约定:中国青年出版社聘请王宝泉将《THE WAY TO ETERNITY-EGYPTIAN MYTH》(合同约定的中文书名为《通往永恒的路—埃及神话》)等六部英文版作品翻译 译者为刘晓晖,至于涉案图书的实际译者究竟是谁其并不知情。 上述事实,有《版权授权协议书》、《书稿授权翻译合同》、《翻译协议书》、 ...
//www.110.com/panli/panli_115153.html -
了解详情
约定:中国青年出版社聘请王宝泉将《THE WAY TO ETERNITY-EGYPTIAN MYTH》(合同约定的中文书名为《通往永恒的路—埃及神话》)等六部英文版作品翻译 译者为刘晓晖,至于涉案图书的实际译者究竟是谁其并不知情。 上述事实,有《版权授权协议书》、《书稿授权翻译合同》、《翻译协议书》、 ...
//www.110.com/panli/panli_115129.html -
了解详情
约定:中国青年出版社聘请王宝泉将《THE WAY TO ETERNITY-EGYPTIAN MYTH》(合同约定的中文书名为《通往永恒的路—埃及神话》)等六部英文版作品翻译 译者为刘晓晖,至于涉案图书的实际译者究竟是谁其并不知情。 上述事实,有《版权授权协议书》、《书稿授权翻译合同》、《翻译协议书》、 ...
//www.110.com/panli/panli_114982.html -
了解详情
文学出版社获得专有出版权的日期,应自与钱钟书在1992年3月18日签订出版合同之日起算,被告在此之前对该作品的使用,人民文学出版社无权主张权利。故 ,按照文化部《图书、期刊版权保护试行条例》的有关规定,人民文学出版社对《围城》一书的专有出版权行使到1990年。1991年2月4日,钱钟书书面授权将《围城 ...
//www.110.com/panli/panli_61456.html -
了解详情
,刘晓晖/译。该书在版编目(CIP)数据显示:通往永恒的路—埃及神话/时代生活图书公司编;刘晓晖译.-北京:中国青年出版社,2003(神话与人类丛书),ISBN7-5006- 译者为刘晓晖,至于涉案图书的实际译者究竟是谁其并不知情。上述事实,有《版权授权协议书》、《书稿授权翻译合同》、《翻译协议书》、 ...
//www.110.com/panli/panli_43816.html -
了解详情
,以下简称威利斯公司)的授权,与音乐出版社合作在中国境内独占出版简体中文版《约翰·汤普森钢琴教程》共三套九册系列图书。该合同期限自1995年8月 人的名义或以其他的名义来实施和保护上述作品在中国大陆境内的全部权利和版权,而且可以自行决定在诉讼案或诉讼程序中加入著作权人和其他合适的一方作为原告方或被告方 ...
//www.110.com/panli/panli_28413.html -
了解详情
墨阳子武侠全集(9种,含涉案图书)和独孤残红江湖系列合集(14种),标明版权属原告所有,作品许可使用公告中明确授权使用的收费标准为千字100元 事实,还有原审法院的庭审笔录在案佐证。原审法院认为:三面向公司与刘帮华签订版权转让合同,约定刘将其含涉案作品的9部武侠小说作品在中国大陆地区的相关著作权转让给 ...
//www.110.com/panli/panli_14594942.html -
了解详情
:中国青年出版社,2003(神话与人类丛书),ISBN 7-5006-5062-0。该图书版权页显示:中国青年出版社出版发行,2003年1月北京第1版第1次 )被告中国青年出版社提交的《版权授权协议书》、《书稿授权翻译合同》、译者名单、译者授权委托书、《永恒的轮回—印度神话》图书实物、翻译稿费支付单、 ...
//www.110.com/panli/panli_114701.html -
了解详情
在中国大陆以简体中文版出版发行的权利。2002年1月17日,该出版社将前述合同在北京市版权局进行了备案。2002年2月6日,被告中国青年出版社与王宝 (二)被告中国青年出版社提交的《版权授权协议书》、《书稿授权翻译合同》、译者名单、译者授权委托书、《永恒的轮回—印度神话》图书实物、翻译稿费支付单、法院 ...
//www.110.com/panli/panli_45306.html -
了解详情