的利润以及国内有关价格规定。第八条向跨国公司提供ISO/IEC标准出版物的复制服务,要严格遵守多国版权使用协议(MCEA)和ISO/IEC的相关规定。第 情报机构和图书馆等,可以向读者提供ISO/IEC标准出版物的阅览服务,不得向读者提供复制、销售服务。第三章翻译出版第十一条ISO/IEC标准出版物的 ...
//www.110.com/fagui/law_195336.html -
了解详情
狭窄,则就根据本条例进行的任何法律程序(撤销专利的法律程序除外)而言,翻译成其中一种法定语文的相应指定专利说明书或相应指定专利申请的权利要求的译本 失效,而须犹如是根据该相应条文订立或作出般具有效力。第156条 为官方服务而征用专利发明 版本日期 30/06/1997详列交互参照:第69,70,71, ...
//www.110.com/fagui/law_12727.html -
了解详情
民事权益合法有效;b.被告域名或者其主要部分构成对原告驰名商标的复制、模仿、翻译或者音译,或者与原告的注册商标相同或近似,足以造成相关公众的误认;c. 涵盖到所有类别。考察TRIPS协议第16条的规定可知,跨类保护以暗示商品或服务与注册商标所有人存在某种联系,从而可能损害注册商标所有人的利益为条件。 ...
//www.110.com/ziliao/article-337001.html -
了解详情
相同,客观上没有发生相关公众或者新闻媒体将原、被告本身或者将二者的服务相混淆的情形,原告亦未因此造成自身利益的损失;被告从未实施过不 富比拍卖行主张其为本次诉讼支出律师费人民币44765.76元,公证费人民币6500元,翻译费人民币10 000元,复印费10198.85元。 本院认为:中国和英国同为《 ...
//www.110.com/panli/panli_121625.html -
了解详情
案件适用法律若干问题的解释》第一条第(二)项规定复制、模仿、翻译他人注册的驰名商标或其主要部分在不相同或者不相类似的商品上作为 ;不得使用含有“SWAROV”文字的计算机网络域名;不得使用“SWAROVSKI”文字宣传其“水晶概念礼服”服务; 二、北京施华洛婚纱摄影有限公司于本判决生效之日起,立即停止 ...
//www.110.com/panli/panli_113695.html -
了解详情
13条第2款“就不相同或者不相类似商品申请注册的商标是复制、模仿或者翻译他人已经在中国注册的驰名商标,误导公众,致使该驰名商标注册人的利益可能受到 规定。经过调查研究和论证,最高人民法院审判委员会最后通过的该司法解释,对商品与服务之间存在使相关公众认为存在特定联系,容易造成混淆的,规定为构成商品与服务 ...
//www.110.com/ziliao/article-11678.html -
了解详情
也不构成侵权,理由⑴科达电梯公司使用“KODAK”字样只是表达企业字号“科达”的英文翻译方法,没有将“KODAK”作为产品商标使用,而其电梯产品与伊士曼公司注册“KODAK”商标 之2原则上适用于与注册商标所标示的商品或服务不类似的商品或服务,只要一旦在不类似的商品或服务上使用该商标,即会暗示该商品或 ...
//www.110.com/panli/panli_94953.html -
了解详情
内容更新不及时造成的,主张以后者为准。再查明,原告提交的证据18是经中国委托公证人公证并经中国法律服务(香港)有限公司转递的BMG Music Publishing HongKong Limited商业登记资料。该资料显示,BMG Music Publishing Asia(即本判决书所称BMG公司 ...
//www.110.com/panli/panli_81954.html -
了解详情
也不构成侵权,理由⑴科达电梯公司使用“KODAK”字样只是表达企业字号“科达”的英文翻译方法,没有将“KODAK”作为产品商标使用,而其电梯产品与伊士曼公司注册“KODAK”商标 之2原则上适用于与注册商标所标示的商品或服务不类似的商品或服务,只要一旦在不类似的商品或服务上使用该商标,即会暗示该商品或 ...
//www.110.com/panli/panli_72125.html -
了解详情
,维护社会稳定,构建社会和谐。 二、使用社区矫正一词的局限性 (一)翻译上的不准确 我国采用的社区矫正一词源自英文Community corrections,但并未准确表达 监督、日报告中心、家中监禁、电子监控、中途住所、罚款、赔偿、社区服务、分开的判决(在判决时确定监禁执行与非监禁执行的结合)、军训 ...
//www.110.com/ziliao/article-287210.html -
了解详情