生效。第十三条保存和登记一、本公约应由秘书长保存,秘书长应将本公约核证无误的副本,分发给本公约所有签字国或加入本公约的各国。二、本公约一经生效 本附则规定是不合理的、不切实际的,则主管机关可以免除仅在本国沿岸附近从事捕捞作业的任何船舶对本附则的任何要求。然而,任何此种船舶应符合该主管机关认为适于其预定 ...
//www.110.com/fagui/law_11694.html-
了解详情
、旅客或其行李运输的延迟引起的损失的索赔; (三)有关与船舶营运或救助作业直接相关的侵犯,除合同权利之外的权利,而引起的其它损失的索赔; (四) 。 (3)本公约一经生效,秘书长便应依照联合国宪章第102条,将一份核证无误的本公约副本,送交联合国秘书处登记并公布。 第二十三条 语言 本公约以英文、法文 ...
//www.110.com/fagui/law_10604.html-
了解详情
单据所载明的货物状况的、包括收货人在内的第三方,则多式联运经营人提出的反证不予接受。 第十一条 有意谎报或漏报的赔偿责任 如果多式联运经营人意图诈骗, 货物从一处海关运到另一处海关的海关手续。 “目的地海关”是指结束海关过境作业的任何海关。 “进出口关税及其他税”是指关税及所有其他税项、费用或对货物的 ...
//www.110.com/fagui/law_10580.html-
了解详情
签发许可证的国家,或沉船所处水域的国家授权的情况下进行的,经营人有权向进行此种作业的人追偿。 (c)如果合同对追偿作了明确规定。 第Ⅲ条 1.即使核事故 俄文和西班牙文写成,正本共一份,应交存于比利时政府档案库,并由比利时政府分发经核证无误的副本。 如文本内容不一致,英文文本和法文文本具有同等效力。 ...
//www.110.com/fagui/law_12483.html-
了解详情
应交存于秘书长,其中中文、英文、法文、俄文和西班牙文本都具有同等效力。秘书长应将核证无误的副本分送第七条中所述的所有国家。为此,经各自政府正式授权的下述全权代表已在 面的垫块上,在每一夹钳臂位置底下放一垫块。垫块的尺寸应于用来作业的夹钳臂的举吊部位面积相同。内载负荷:均布负荷使集装箱和试验负荷的总重量 ...
//www.110.com/fagui/law_10656.html-
了解详情
在运单中记载的有关货物重量和件数的事项,非经铁路进行检查并在运单中加以证实时,不能成为向铁路提出异议的证据。 六、货物灭失、腐坏或毁损的发生,如 重量超过2.5吨的大型集装箱装运到达中华人民共和国铁路的货物。 第四条 办理集装箱换装作业的国境站,载于本规则附件第1号。 第五条 到达路和过境路,可用返还 ...
//www.110.com/fagui/law_10754.html-
了解详情
请求,应认为在共同海损行为发生之日即已发生。就救助问题提出的请求,应认为在救助作业终止之时即已发生。 第六条 1.第一缔约国都得给予留置权或滞留船舶之权,以便 1967年5月27日订于布鲁塞尔,以法文和英文写成,共一份,两种文本同等有效。该份存于比利时政府档案库,并由比利时政府分发经过核证的副本。 ...
//www.110.com/fagui/law_10704.html-
了解详情