语,除本款(二)、(三)项规定外,应当具有财产所在地的缔约国的法律所规定的含义。 (二)“不动产”一语在任何情况下应包括附属于不动产的财产, ,每份都用中文、捷文和英文写成,三种文本具有同等效力。如在解释上遇有分歧,应以英文本为准。 中华人民共和国 捷克和斯洛伐克社会主义共和国 政府代表 政府代表 赵 ...
//www.110.com/fagui/law_13406.html-
了解详情
(一)“不动产”一语,除本款(二)、(三)项规定外,应当具有财产所在地的缔约国的法律所规定的含义。(二)“不动产”一语在任何情况下应包括附属于不动产的财产,农业和林业所 1987年6月11日在布拉格签订,一式两份,每份都用中文、捷文和英文写成,三种文本具有同等效力。如在解释上遇有分歧,应以英文本为准。...
//www.110.com/fagui/law_8557.html-
了解详情
”一语,除本款(二)、(三)项规定外,应当具有财产所在地的缔约国的法律所规定的含义。(二)“不动产”一语在任何情况下应包括附属于不动产的财产,农业 两份,每份都用中文、捷文和英文写成,三种文本具有同等效力。如在解释上遇有分歧,应以英文本为准。中华人民共和国政府捷克斯洛伐克社会主义共和国政府赵紫阳什特劳 ...
//www.110.com/fagui/law_8539.html-
了解详情