教育图书、教学器材和教学影片及其他教学材料。二、文化和艺术双方支持两国在文学、艺术、音乐、电影方面及图书馆、档案馆、出版社、博物馆之间开展合作。为此, 、民间文化和手工艺品展览;交换音响影视资料,互办电影日;翻译并出版对方的文学作品、科技著作和各种文化资料;互派画家、音乐家、作家、图书管理专业人员、 ...
//www.110.com/fagui/law_7193.html-
了解详情
,并在上述领域交流经验。第八条双方尽可能地为交换图书、刊物和介绍对方的优秀文学作品在本国翻译、出版提供必要的方便。第九条双方互办一次儿童绘画和传统 进行为期十到十五天的访问。第十三条双方为互换有关伊朗文化、伊斯兰文化的研究作品提供必要的方便。第十四条联合国教科文组织每次开会之前,双方就该组织中提出的 ...
//www.110.com/fagui/law_7366.html-
了解详情
语言进修班。(六)英方每年将尽力派至少六名英语高级讲师到中国举办英国语言和文学的专题讨论会或进行一系列讲学活动。题目及其细节和访问期限将由双方另行商定。( 细节将由双方另行商定。(四)双方将鼓励交换各种艺术作品的展览(美术、宣传画、摄影、工艺品、文学等),并为此提供方便。同时鼓励这方面的专家互访,了解 ...
//www.110.com/fagui/law_7192.html-
了解详情
职称的条件,以便签订一个有关的单独协定。缔约双方鼓励和支持对对方国家的语言、文学和文化等方面的学习和研究。为此,双方鼓励两国的大学、学院和其它科研机构 放映对方国家的故事片和其它影片以及上演对方国家的戏剧和音乐作品;(五)互相翻译和出版对方国家作者撰写的优秀文学、艺术和科学著作,并为此进行合作;(六) ...
//www.110.com/fagui/law_7682.html-
了解详情
鼓励在文物、博物馆方面的交流与合作。 第九条 缔约双方鼓励两国图书馆之间的书利、资料的交换和专业人员的交流。 第十条 缔约双方鼓励互换文化艺术方面的文献、资料、出版物和文学艺术作品。 第十一条 缔约双方鼓励两国文化艺术机构在国际组织和会议上进行必要的协调。 第十二条 缔约 ...
//www.110.com/fagui/law_13001.html-
了解详情