所确定的法律。世界上, 不管是大陆法国家还是普通法国家,都主张国际技术转让合同首先适用当事人自主选择的法律。如:1959 年《法国民法典国际私法法规》 。如1964 年《希腊民法》第25 条规定:在当事人没有选择法律时,合同适用按照全部具体情况对该契约适当的法律。1998 年《委内瑞拉国际私法》第30 ...
//www.110.com/ziliao/article-19609.html -
了解详情
重大,它直接影响当事人的权利和义务,如有败笔将会产生严重后果,本文就国际技术转让合同英译的几个问题作一初步探讨。 一、 英译 两个定语之间的连词应选择or决不能用 and,第一个定语在执行本合同中所发生的译成: arising from the execution of... 显得更明确、具体,第二句 ...
//www.110.com/ziliao/article-246259.html -
了解详情
关重大,它直接影响当事人的权利和义务,如有败笔将会产生严重后果,本文就国际技术转让合同英译的几个问题作一初步探讨。 一、 英译 要不得的。熟悉全文、掌握大意有两大益处。一方面有利于选择词义,比如:合同文件中经常出现的一句话“具有同等效力”译成:“to have the same effect”就欠妥, ...
//www.110.com/ziliao/article-131382.html -
了解详情
关重大,它直接影响当事人的权利和义务,如有败笔将会产生严重后果,本文就国际技术转让合同英译的几个问题作一初步探讨。一、英译国际 俄比亚等国;第三、“大写”不能用“incapital”,“incapital”表示“用大写字母”,英语合同中的“大写ⅩⅩ”应译成“say+英语数词”,第四、“不迟于三十天”, ...
//www.110.com/ziliao/article-19939.html -
了解详情
关重大,它直接影响当事人的权利和义务,如有败笔将会产生严重后果,本文就国际技术转让合同英译的几个问题作一初步探讨。一、英译国际 俄比亚等国;第三、“大写”不能用“incapital”,“incapital”表示“用大写字母”,英语合同中的“大写ⅩⅩ”应译成“say+英语数词”,第四、“不迟于三十天”, ...
//www.110.com/ziliao/article-14133.html -
了解详情
)有关发达国家反限制性商业行为的立法 发达国家中,通常是通过反垄断法等法律规范调整技术贸易中的限制性条款。无论是大陆法系国家还是英美法系国家的立法目的都在于保护 行为的条款的一般原则。在1968年颁布的《国际许可证合同的反垄断法准则》中,规定了日本的国际技术转让合同中应禁止的9种限制性商业行为:(1) ...
//www.110.com/ziliao/article-19527.html -
了解详情
实用新型、工业品外观设计以及制止不正当竞争,其中的基本原则和制度对工业产权的国际保护产生了深远的影响。于1970年签署于华盛顿,1978年生效的《专利合作 许可合同中对知识产权内容的保护在国际技术转让合同中最常见的便是国际许可合同。因此,转让方如何在国际许可合同中利用相应条款保护自己的知识产权,防止 ...
//www.110.com/ziliao/article-16012.html -
了解详情
Archive联合国气候变化框架公约网//unfece.int/meetings/archive/itenis/27 49.php. [28]参见史学瀛:《国际技术转让法新论》,天津人民出版社2000年版,第244页。 [29]See Yvo de Boer, Technologies ...
//www.110.com/ziliao/article-272166.html -
了解详情
适当的弥补是必要的。二是商业秘密的商业价值条件是国际上的通用表述,为了便于国际交流,应当与国际上的通常表述特别是TRIPS协议的表述保持一致,以 技术秘密的期限没有约定或者约定不明的处理。司法实践中,往往会遇到一些技术转让合同对技术秘密或者专利的使用期限没有约定或者约定不明的情况。对此,受让人究竟使用 ...
//www.110.com/ziliao/article-138636.html -
了解详情
的产生须同时具备四个方面的因素:(1)各国具有不同的民事 法律制度;2)正常的国际民事交往的存在;(3)各国承认外国人在内国的民事法律地位; (4)各国在一定条件下 则适用“属人法”,即适用侵 权行为人所属国家或住所地的法律。而对于国际技术转让合同中的商业秘密,则可由当事人 选择所适用的法律或者适用与 ...
//www.110.com/ziliao/article-547977.html -
了解详情