第二条规定:“消费者为生活消费需要购买、使用商品或者接受服务,其权益受本法保护;本法未作规定的,受其他有关法律、法规保护。”消费者是相对于销售者和生产者的概念 被该法院分别于2009年3月17日和2010年8月31日,以仲裁裁决书翻译文件没有严格意义上符合《纽约公约》第四条第二点的规定为由,驳回申请。 ...
//www.110.com/ziliao/article-528727.html -
了解详情
维护社会稳定,构建社会和谐。 二、使用社区矫正一词的局限性 (一)翻译上的不准确 我国采用的社区矫正一词源自英文Community corrections,但并未准确表达 的特色。但是这一表述毕竟不能反映监狱工作的全部内容,在这一法律用语使用长达40年后,在1994年《中华人民共和国监狱法》颁布时,用 ...
//www.110.com/ziliao/article-287210.html -
了解详情
国际法教科书《奥本海国际法》(第七版)由中国人民外交学会编译委员会翻译出版。1957年出版了王铁崖与他人合译的《海上国际法》。1957-1962 划界问题研究、国际反腐败公约与国内法协调问题研究、中国企业海外投资法律制度研究、金融服务国际化法律问题研究、美欧针对中国知识产权执行法启动WTO争端解决机制 ...
//www.110.com/ziliao/article-267391.html -
了解详情
学生的主导作用贯穿于整个国际经济法教学过程的始终。教师始终围绕学生开展并为学生服务,从而有利于充分发挥学生的积极性、主动性和创造力,有利于加深学生对课程内容的理解和 的交流和信息的传递。有的课使用英文资料、用中文教授,这样双语课成了法律翻译课。有老师只能照课本宣读,没有用英语自由、有效解释的能力,常常 ...
//www.110.com/ziliao/article-266416.html -
了解详情
数量相当可观的国家机构,这些机构在特定的地理范围内代表国家实施国家行政、提供国家服务,并对地方公共团体的自治活动进行监督,由此还形成了法国行政法上另一个重要 的措辞。而将CA译为行政区域,自然是没有任何疑义的。 必须承认,对于很多法律概念的翻译,没有一种译法能够完全准确地表达原意,但却存在一种最贴近原 ...
//www.110.com/ziliao/article-213759.html -
了解详情
认定,但2002年10月16日施行的《最高人民法院关于审理商标民事纠纷案件适用法律若干问题的解释》(下称“02解释”)在第22条依然规定了人民法院“根据当事人 服务国际分类表》、《类似商品和服务区分表》进行判断。 第二,复制、摹仿或者翻译行为。复制、摹仿或者翻译未注册驰名商标用于相同或类似商品上的行为 ...
//www.110.com/ziliao/article-191453.html -
了解详情
未注册驰名商标进行保护。尽管最高人民法院《审理商标民事案件适用法律解释》第2条已规定复制、摹仿、翻译他人未在中国注册的驰名商标或其主要部分,在相同或者 涵盖到所有类别。考察TRIPS协议第16条的规定可知,跨类保护以暗示商品或服务与注册商标所有人存在某种联系,从而可能损害注册商标所有人的利益为条件。 ...
//www.110.com/ziliao/article-337001.html -
了解详情
,是作为“科学救国”、“教育救国”和“法律救国”的理论而发展起来的。因此,当时的行政法学者首先在这方面作了很大的努力,翻译和出版了许多外国行政法学 那种认为行政事务是公共官员权力范围内的事,认为行政官员注定就是来为他们提供服务的,因而公民可以对行政事务不闻不问的陈旧观念。”通过改革,终于宣告了“福利行 ...
//www.110.com/ziliao/article-8882.html -
了解详情
我国通行的语言审判,如我国一方当事人为少数民族,不通晓通行语言,可以根据现行法律规定,由其聘请翻译,费用由其自理。这也是涉外民事诉讼同等原则在涉外民事诉讼中语言 ,否则,当事人的争执将无休止地进行下去。既判力原则的意义产生于斯、服务于斯。为此,需要建立一个程序选择排斥原则,维护既判力,实现止争。 程序 ...
//www.110.com/ziliao/article-269936.html -
了解详情
的任何人、任何事,都没有约束力。有学者认为,“一个特定商标自身是否属于驰名商标在法律上并无意义,只有当它与其他商标发生冲突时才有意义。”同[6]我国司法界已基本 或不容易混淆)之情形。虽然是复制、摹仿或翻译他人未注册驰名商标的商标,也使用在相同或类似商标或服务上,但由于产品价格存在巨大差异,销售渠道、 ...
//www.110.com/ziliao/article-191452.html -
了解详情