文字的排列顺序、结构编排、色彩运用与原告的表现形式相似,差异之处在于被告的英文词语中多一个字母“S”。 3、频道条。与前述“东方首页”频道条相同, 略).com”和“(略).com.cn”两个域名的注册人或持有人,原告与他人所签定的域名许可使用协议,仅在原告与协议的相对方之间发生效力,原告无权以此对抗 ...
//www.110.com/panli/panli_62579.html-
了解详情
,协议受香港法律约束。同日,原告和被告就上述协议的履行签订了《第一优先抵押协议》,约定被告以其所属的“东方公主”轮作为抵押,以保证上述债权转让协议项 的《巴拿马共和国商法》和《巴拿马共和国民法》有关船舶抵押的法律规定文本(附有中、英文翻译件)。 本审判员认为:本案是一宗涉外船舶抵押合同纠纷。原告就本案 ...
//www.110.com/panli/panli_59636.html-
了解详情
异议商标已与财务策划公司形成唯一对应关系。被异议商标“CFP”是“x”注册理财规划师的英文简称,故其使用某被异议商标指定使用某服务上,仅仅表示了该服务 为: 证据6:财务策划公司与现代国际金融理财标准(上海)有限公司会员及授权协议; 证据7:财务策划公司给中国金融理财标准委员会及现代国际金融理财(上海 ...
//www.110.com/panli/panli_48348838.html-
了解详情
、邮编相同。在www.x.cc网站上有一则关于“x和x将要对他们之间的合作事宜进行磋商”的英文新闻,日期为2005年10月。 特福隆公司于2003年7月向 x”的注册人是案外人浙江特福隆机械集团有限公司,该公司与案外人余建华签订协议,由余建华成立“澳托克数字仪器(中国)有限公司”,并许可其使用“澳托克 ...
//www.110.com/panli/panli_11270247.html-
了解详情
审理笔录等证据予以佐证。 原告为证明其为本案诉讼支出的合理费用,提交了公证费发票、律师费发票、委托协议及存款凭证等,共计人民币25,500元。 本院认为, “x.”,但首先,原告的中英文企业名称在翻译上并无一一对应关系;其次,原告也没有证据证明其在经营活动中商业性使用了自己的英文企业名称;再次,被告 ...
//www.110.com/panli/panli_8535059.html-
了解详情
,于2007年8月28日召集各方当事人就本案事实进行询问,申请人长沙新冶实业有限公司的委托代理人尹南方、明磊,被申请人美国x国际有限公司委托代理人王曙、陈良俊应 另有约定,对仲裁协议的理解应当按照词句的一般含义,本案的仲裁协议系英文,对其翻译也应当按照通常的译法。英文“x”一词的通常含义是指“国家”, ...
//www.110.com/panli/panli_183047.html-
了解详情
设有“首页”、“产品名称”、“技术支持”、“关于我们”、“代理商”、“技术论坛”等目录;必恩威公司的英文网站首页上部为广告语,下部为产品图片陈列,思创公司 确定是否正确。 我国著作权法规定,外国人的作品根据其所属国同中国签订的协议或者共同参加的国际条约享有的著作权,受我国著作权法保护。必恩威公司是美国 ...
//www.110.com/panli/panli_128962.html-
了解详情
证京字第x号、第x号公证书、第十二届水产养殖展览会参展商名录、委托代理协议和相关发票以及当事人陈述等在案佐证。 本院认为:本案双方当事人 -x-x.com”作为域名注册涉案被控侵权网站,在该网站上发布标题为“欢迎来到中国水产品出口公司”的英文文章,其中含有“中国水产品出口公司中国一家从事冷冻水产品出口 ...
//www.110.com/panli/panli_121659.html-
了解详情
证京字第x号、第x号公证书、第十二届水产养殖展览会参展商名录、委托代理协议和相关发票以及当事人陈述等在案佐证。 本院认为:本案双方当事人 -x-x.com”作为域名注册涉案被控侵权网站,在该网站上发布标题为“欢迎来到中国水产品出口公司”的英文文章,其中含有“中国水产品出口公司中国一家从事冷冻水产品出口 ...
//www.110.com/panli/panli_90114.html-
了解详情
第2页中经审理经查明部分对美邦公司于2005年8月21日出具的英文版公司协议的经译内容的认定不准确,应为:“福州美邦家饰有限公司同意沈阳蓝工坊合法开办, 并向警方提供了关于王贺颜与x于2005年8月31日签名设立蔚蓝公司的英文备忘录,该备忘录表述的内容能充分证明蔚蓝公司是王贺颜与x两人设立的个人合伙, ...
//www.110.com/panli/panli_50135747.html-
了解详情