加拿大卢堡)签订了一份《中外合资经营济南卢堡啤酒集团股份有限公司协议书》,加拿大卢堡的英文名称在该协议书落款处表述为“(略).”,并由李某顺签字。同年1 未予重视,违反了《关于民事经济审判方式改革问题的若干规定》有关收集证据的规定。4原审判决认定股权转让协议的效力,是原审法院认定合营公司外方主体不清的 ...
//www.110.com/panli/panli_43647.html-
了解详情
的证据18中的订货传真为英某件,艾礼富公司未提交相应的中文翻译件,根据《商标法某施条例》第八条之规定,该证据视为未提交。证据18中的宝生纸品厂 厂址,被香港艾礼富公司起诉至广东省深圳市中级人民法某,后经法某调解,达成调解协议。 2008年2月28日,北京民生物证司法某定所出具京民司鉴〔2008〕文鉴字 ...
//www.110.com/panli/panli_46978507.html-
了解详情
”、“鱼糜产品”、“虾仁”等相关页面。上述“关于我们”页面的内容是一篇标题为“欢迎来到中国水产品出口公司”的英文文章,所留联系地址为“中国北京市朝阳区X路X 月间,在携商游公司工作。 A.B.C公司为相关诉讼共支出公证费人民币2520元,翻译费人民币720元以及律师费人民币x元,其在本案主张因诉讼支出 ...
//www.110.com/panli/panli_119014.html-
了解详情
人的软件,依照其开发者所属国或者经常居住地国同中国签订的协议或者依照中国参加的国际条约享有的著作权,受该条例保护。原告康能普视株式会社系一家日本法人 原告的版权页;两被告软件多处提示信息中出现了原告公司的英文名称“x.,Ltd.”标识。两者的文件名称、文件属性、生成日期及时间、文件长度完全相同。第三, ...
//www.110.com/panli/panli_117419.html-
了解详情
人的软件,依照其开发者所属国或者经常居住地国同中国签订的协议或者依照中国参加的国际条约享有的著作权,受该条例保护。原告康能普视株式会社系一家日本法人 原告的版权页;两被告软件多处提示信息中出现了原告公司的英文名称“(略).,Ltd.”标识。两者的文件名称、文件属性、生成日期及时间、文件长度完全相同。第 ...
//www.110.com/panli/panli_64363.html-
了解详情
中华人民共和国民事诉讼法》、《保护工业产权巴黎公约》和《与贸易有关的知识产权协议》等相关法律、国际公约的规定,特向贵院提起诉讼,请求法院判令被告:1、 的记录,不是驰名商标。且根据中国商标法第13条仅禁止外国驰名商标在中国的中文翻译被注册或使用,对作为企业名称使用没有任何限制。并且,“星巴克”与“(略 ...
//www.110.com/panli/panli_33040.html-
了解详情
报告》部分内容复印件、《临淮岗洪水控制工程水质自动监测站仪器设备安装工程合同补充协议》部分内容复印件等证据,以支持其诉讼主张;江河瑞通公司庭前向原审法院 与北京丰收国际贸易有某于2008年4月23日签订的《购销某同》、2008年4月25日的英文合同书、北京市中信公证处于2010年11月26日制作的( ...
//www.110.com/panli/panli_42823707.html-
了解详情
是原告企业名称的正式英文翻译。而且,在商事活动中,企业以其准确全称签署合同是重要的商事习惯。DONE-x与原告并不是同一法人机构,该经销协议也并非 管理总局商标评审委员会就第三人柯森蒂诺有限公司针对第x号“x”商标提出的异议复审申请,重新做出决定。 案件受理费人民币一百元,由被告中华人民共和国国家工商 ...
//www.110.com/panli/panli_18349277.html-
了解详情
、判定此前发生的事情。但在特清委接手的档案材料中,没有索麦克公司与泽普律师事务所签订的委托代理协议。所以特清委认为,泽普律师事务所起诉书中所称的诉讼请求 ,花费1.5小时。6、将索麦克公司董事长何立红关于临时营业执照是否延长事宜的函翻译为英文,向索麦克公司总经理白莱利汇报,花费1.5小时。7、与索麦克 ...
//www.110.com/panli/panli_160200.html-
了解详情
能”易于为中国的相关公众所认知,属于该商标的显著部分。该商标中的“x”一词不属于常用的英文词汇,其读音、含义不为中国相关公众所熟悉,不容易引起中国相关公众的 公司与中录德加拉家庭娱乐有限公司(简称中录公司)签订的《商标使用许某协议》一份以及八份商标局出具的《商标使用许某合同备案通知书》,其中显示埃德加 ...
//www.110.com/panli/panli_100430.html-
了解详情