号为9800091916号“伟哥”商标。双方未明确许可方式。该事实有《商标授权协议第三次修订案》在案佐证,本院予以确认。 二、关于第11350号、第 报道剪报复印件,报纸名称和时间系另行打印在该复印件上,报道认为“伟哥”的英文名称VIAGRA由VIGOR(活力)与NIAGARA(尼亚加拉瀑布)两字合成 ...
//www.110.com/panli/panli_71932.html -
了解详情
合同2份(复印件,来源于中基公司,英文,附鼎力公司自行翻译的中文翻译件),用以证明上述证据1、2中的报关单所显示的合同协议号来源于该两份外销合同,合同第 支付5万元的时间与合作出口协议的落款时间是同一天。证据9与本案没有关联,且应出示原件。对证据10本身的真实性无异议,但有两处翻译错误都在第8条,即“ ...
//www.110.com/panli/panli_9088703.html -
了解详情
安捷联公司作为甲方与乙方韩亚银行签订《贸易融资总协议》,约定,银行基于本协议的条款和条件向客户提供的融资额度为600万美元,贸易融资额度的期间 事务所交付律师代理费30万元。 2008年12月2日韩亚银行委托中国对外翻译出版公司将本案的不可撤销跟单信用证申请书等英文函件翻译成中文文本,并支付了相关翻译 ...
//www.110.com/panli/panli_171845.html -
了解详情
泰欧亚公司销售经理郁俊先生负责,其签署的合同及相关业务文件有效。”后附英文翻译,其中郁俊的英文名字为ThatsananJannum。2005年3月23日,上海 公司书面授权之收货章收货人,返回甲方;6、甲方和乙方债权债务仅限协议双方,不得转让第三方,未经甲方书面同意,乙方不得将上述经销权利全部转让或 ...
//www.110.com/panli/panli_109091.html -
了解详情
尚需注明“备件”或“工具”字样。6.3卖方应在每件包装箱的邻接四个侧面上,用不褪色的油漆以明显易见的英文字样印刷以下标记:(1)合同号;(2)唛头 与本合同有关的一切争执,买卖双方应通过友好协商解决,如经协商仍不能达成协议,则应提交仲裁解决。14.2仲裁地点在被告所在国进行,如买方是被告,则在中国由 ...
//hetong.110.com/hetong_1685.html -
了解详情
1997年11月20日注册上述域名后,先后收到多封谩骂的英文信件及对主服务器具有极强破坏性的英文炸弹邮件,使得该网站注册后不久就不得不关闭,该域名一直 查询结果、微软公司与豪特密尔公司合并协议和方案、有关公证、认证材料、律师函、被告天津医药集团营业执照、律师费及翻译费发票、当事人陈述等证据在案佐证。为 ...
//www.110.com/panli/panli_62375.html -
了解详情
1997年11月20日注册上述域名后,先后收到多封谩骂的英文信件及对主服务器具有极强破坏性的英文炸弹邮件,使得该网站注册后不久就不得不关闭,该域名一直 查询结果、微软公司与豪特密尔公司合并协议和方案、有关公证、认证材料、律师函、被告天津医药集团营业执照,律师费及翻译费发票、当事人陈述等证据在案佐证。为 ...
//www.110.com/panli/panli_52132.html -
了解详情
,交行唐山分行拒绝承兑。后经鞋业公司与外商多次交涉以及中外银行多次商谈,最后达成以下协议:(1)因皮革质量问题,外商同意将皮革价格下减。即付款的总金额 多为英文书写,交行唐山分行同时也提供了翻译公司翻译的部分证据的中文译本,交行唐山分行对其余未经翻译公司翻译的英文证据也作了中文译注。我国民诉法规定提交 ...
//www.110.com/panli/panli_45020.html -
了解详情
以中文简体字图书形式翻译、印刷、出版以及销售的独家专有许可权(除台湾、香港以及澳门外的全球各地),并受限于以下所列各项条款:本协议不涉及电子、光学 出版社印刷厂出具证明,内容为:2004年4月地震出版社委托我厂印刷《从失败到成功的销售经验》一书,实际印刷册数10000册整。2005年5月,地震出版社 ...
//www.110.com/panli/panli_39098.html -
了解详情
手续。本案审理期间,国家外汇管理局安徽分局于2002年9月18日对安徽化工的涉案出口货物外汇核销情况进行了检查。同年10月8日,该局作出[2002]汇 ;此协议签订两套,每套包括中英文版本,若中英文版本出现不相符之处,以英文版本为依据。Pantainer提供的智利海关条例附有经上海市外事翻译工作者协会 ...
//www.110.com/panli/panli_35102.html -
了解详情