,但和那些得到授权,在新、老客户处寻求订单机会、缔结销售合同的雇员没有区别,以至于两类雇员在履行各自委托任务时,对于第47条和 讨论。由于抽象讨论委实复杂,笔者询问Dogmatik该如何翻译成英文,Leenen教授认为concept比通常使用的doctrine更合适,并解释,当将某一法律素材进行处理并 ...
//www.110.com/ziliao/article-283509.html -
了解详情
年8月28日召集各方当事人就本案事实进行询问,申请人长沙新冶实业有限公司的委托代理人尹南方、明磊,被申请人美国Metals plus国际有限公司委托代理人王曙、 有约定,对仲裁协议的理解应当按照词句的一般含义,本案的仲裁协议系英文,对其翻译也应当按照通常的译法。英文“country”一词的通常含义是指 ...
//www.110.com/panli/panli_183047.html -
了解详情
日,我方与北京以岭生物工程有限公司(以下简称以岭公司)签定《技术合作协议》就“傲洛斯”技术进行合作,当时原告还未成立。2005年3月26 ,以岭公司取得第3917911号商标注册证,商标为由“傲洛斯”中文和“AUTOLOGOUS”英文组成的组合商标,核定使用商品(第44类):医疗诊所;美容院;动物饲养 ...
//www.110.com/panli/panli_121680.html -
了解详情
》登载的《伟哥:笑傲江湖》一文称“伟哥”的英文名称VIAGRA由VIGOR(活力)与NIAGARA(尼亚加拉瀑布)两字合成;1998年11月21日,《信息 驳回,现在商标驳回复审阶段。2005年7月28日,辉瑞公司与辉瑞制药公司订立《商标授权协议第三次修订案》,授权辉瑞制药公司使用其在中国申请的“伟哥 ...
//www.110.com/panli/panli_121649.html -
了解详情
分为“金鹰亚美”,其中“金鹰”翻译成英文即为“GOLD EAGLE”,而“亚美”二字无法直接翻译成英文,故选择了读音接近的“GEM”,该单词的英文原意为“精华”。因此, 及鹰图案组合商标,并约定在该商标被核准注册后,双方再就该商标的许可使用问题签订补充协议。同日,亚美配件公司作为授权方给作为被授权方的 ...
//www.110.com/panli/panli_113500.html -
了解详情
分为“金鹰亚美”,其中“金鹰”翻译成英文即为“GOLDEAGLE”,而“亚美”二字无法直接翻译成英文,故选择了读音接近的“GEM”,该单词的英文原意为“精华”。因此,“ 及鹰图案组合商标,并约定在该商标被核准注册后,双方再就该商标的许可使用问题签订补充协议。同日,亚美配件公司作为授权方给作为被授权方的 ...
//www.110.com/panli/panli_91707.html -
了解详情
日,我方与北京以岭生物工程有限公司(以下简称以岭公司)签定《技术合作协议》就“傲洛斯”技术进行合作,当时原告还未成立。2005年3月26 ,以岭公司取得第3917911号商标注册证,商标为由“傲洛斯”中文和“AUTOLOGOUS”英文组成的组合商标,核定使用商品(第44类):医疗诊所;美容院;动物饲养 ...
//www.110.com/panli/panli_89942.html -
了解详情
问题,原告已经向法庭举证证明其名称是在2001年变更的。如果该合同成立的话,双方都以实际行为放弃了对该协议的履行。十一、证据12不是证据材料,不予质证 无法确认。该证据与本案没有任何关系,不存在关联性。该证据的形式不合法,其涉及许多英文,未进行翻译公证,不能作为有效证据使用。该证据有部分内容证明了原告 ...
//www.110.com/panli/panli_57581.html -
了解详情
往来电子邮件内容进行了证据保全公证。经公证的电子邮件内容均为英文书写,信息公司与机械公司就电子邮件内容提供了中文翻译版本。根据电子邮件内容可知:2009年10 您所知,我们在这次项目上作出了巨大努力。像我们之前协议的,你们的底价是3 800 000欧元,剩下部分是我们的佣金,请把这个情况写到我们的协议 ...
//www.110.com/panli/panli_44139529.html -
了解详情
的,应当依法追究法律责任。前三款规定,适用于书记员、翻译人员、鉴定人、勘验人。(相关资料: 裁判文书3篇 修订沿革 条文释义 相关论文3篇)第四 当事人不得向人民法院起诉。当事人在合同中没有订有仲裁条款或者事后没有达成书面仲裁协议的,可以向人民法院起诉。(相关资料: 修订沿革 条文释义)第二百七十二条 ...
//www.110.com/ziliao/article-380927.html -
了解详情