国际法教科书《奥本海国际法》(第七版)由中国人民外交学会编译委员会翻译出版。1957年出版了王铁崖与他人合译的《海上国际法》。1957-1962 划界问题研究、国际反腐败公约与国内法协调问题研究、中国企业海外投资法律制度研究、金融服务国际化法律问题研究、美欧针对中国知识产权执行法启动WTO争端解决机制 ...
//www.110.com/ziliao/article-267391.html -
了解详情
学生的主导作用贯穿于整个国际经济法教学过程的始终。教师始终围绕学生开展并为学生服务,从而有利于充分发挥学生的积极性、主动性和创造力,有利于加深学生对课程内容的理解和 的交流和信息的传递。有的课使用英文资料、用中文教授,这样双语课成了法律翻译课。有老师只能照课本宣读,没有用英语自由、有效解释的能力,常常 ...
//www.110.com/ziliao/article-266416.html -
了解详情
年1月21日注册了“SOTHEBY’S”文字商标,商标注册证号为第776055号,核定服务项目为第35类:拍卖,注册有效期限自1995年1月21日至2005年 涉案“苏富比”标识属于未注册商标。根据中华人民共和国商标法及相关法律的规定,复制、摹仿、翻译他人未在中国注册的驰名商标或其主要部分,在相同或者 ...
//www.110.com/panli/panli_91690.html -
了解详情
的部分并非采用其中一种法定语文,则该文件须连同该文件或该文件的部分翻译成有关法律程序的语文的译本,而该译本必须加以核实,令处长信纳该译本是与 的将从注册纪录册中删除的商标注册恢复和续期在说明中列出的首个货品或服务类别$4000,每个额外类别(如有的话)另加$150011.第36条所指的要求撤销商标注册 ...
//www.110.com/fagui/law_10682.html -
了解详情
裁定。第41条 声称具有优先权 版本日期 04/04/2003(1)凡任何人为就某些货品或服务注册某商标而已在或已就任何巴黎公约国或世贸成员妥为提交申请,则在根据 (2)(a)或(d)款而订立的《规则》可─(a)指明提交翻译成有关法律程序的语文或法定语文的文件译本的限期,或采用法定语文提供资料的限期; ...
//www.110.com/fagui/law_10671.html -
了解详情
了第1850556号“KOSS”商标。证据17:第1602016号美国商标注册公证认证件及其翻译件,证明高思公司早在1958年就在耳机、扬声器等产品上使用“KOSS ,引人误认为是他人的商品。最高人民法院《关于审理不正当竞争民事案件应用法律若干问题的解释》第六条规定,在中国境内进行商业使用的外国(地区 ...
//www.110.com/panli/panli_46058114.html -
了解详情
仅有上述引证商标注册在第18类商品上的商标档案,没有在其他类别商品或服务上的商标档案。博斯公司向商标评审委员会提交了上述引证商标完整注册信息的 构成“复制、摹仿或者翻译”作出认定,这种认定实质上不属于对《商标法》第十三条第二款的适用,商标评审委员会第1394号裁定的此项认定属于适用法律错误。商标评审 ...
//www.110.com/panli/panli_35737697.html -
了解详情
就被告人向汪皆斌购买海洛因一事聘请不懂仙居手语方言的永康聋哑学校人员任手语翻译对被告人所作讯问笔录,根据《刑事诉讼法》第九十四条“讯问聋、哑的犯罪 一关键证据,且被害人亦否认委托律师”,不能对抗律师为被害人和其丈夫的公司所提供法律服务和被告人支付费用这一被证据所证明的事实。4、直至现在,被害人也不能 ...
//www.110.com/ziliao/article-32512.html -
了解详情
施行第(4)(a)或(d)款而订立的规则─(a)可指明翻译成该等法律程序的语文或法定语文的文件译本须予提交的期限,或采用法定语文的资料 废除而失效,而须犹如是根据该相应条文订立或作出般具有效力。第156条 为官方服务而征用专利发明 版本日期 30/06/1997详列交互参照:第69,70,71,72条 ...
//www.110.com/fagui/law_12727.html -
了解详情
未注册驰名商标进行保护。尽管最高人民法院《审理商标民事案件适用法律解释》第2条已规定复制、摹仿、翻译他人未在中国注册的驰名商标或其主要部分,在相同或者 涵盖到所有类别。考察TRIPS协议第16条的规定可知,跨类保护以暗示商品或服务与注册商标所有人存在某种联系,从而可能损害注册商标所有人的利益为条件。 ...
//www.110.com/ziliao/article-337001.html -
了解详情