协议,可以证明禹华公司知道晨兴公司与申莱斯公司是两个单位,在该协议中也明确禹华公司向晨兴公司发放模具采购定单,晨兴公司为禹华公司定制 ,并没有依据。禹华公司又认为双方签订的部分定(订)单中在规格描述一栏注明了“AssyInSunrise”等英文字样,翻译中文为在“晨兴组装”,由此说明双方另外存在加工 ...
//www.110.com/panli/panli_78519.html -
了解详情
十七条司法文书送达领事官员有权按照派遣国和接受国之间的现行国际协议,如无此协议则以接受国法律规章允许的其他方式,送达司法文书和司法外文书。第四十八条协助派遣 有效。本条约于一九九八年十月十九日在北京签订,一式两份,每份都用中文、越文和英文写成,三种文本同等作准。如在解释上遇有分歧,以英文文本为准。中华 ...
//www.110.com/fagui/law_350186.html -
了解详情
十七条司法文书送达领事官员有权按照派遣国和接受国之间的现行国际协议,如无此协议则以接受国法律规章允许的其他方式,送达司法文书和司法外文书。第四十八条协助派遣 有效。本条约于一九九八年十月十九日在北京签订,一式两份,每份都用中文、越文和英文写成,三种文本同等作准。如在解释上遇有分歧,以英文文本为准。中华 ...
//www.110.com/fagui/law_8136.html -
了解详情
的商业经营模式。特许经营一词译自英文franchising,目前国内对franchising这个词的翻译和理解大致有两种:一种译为特许经营。把特许经营组织与连锁店、 的特许经营,商标都是构成特许经营的基本因素,是其体系的基石。特许经营协议签字之后,特许商便把商标提供给加盟商使用,且负有严格维护该商标 ...
//www.110.com/ziliao/article-499559.html -
了解详情
的商业经营模式。特许经营一词译自英文franchising,目前国内对franchising这个词的翻译和理解大致有两种:一种译为特许经营。把特许经营组织与连锁店、 的特许经营,商标都是构成特许经营的基本因素,是其体系的基石。特许经营协议签字之后,特许商便把商标提供给加盟商使用,且负有严格维护该商标 ...
//www.110.com/ziliao/article-496218.html -
了解详情
的商业经营模式。特许经营一词译自英文franchising,目前国内对franchising这个词的翻译和理解大致有两种:一种译为特许经营。把特许经营组织与连锁店、 的特许经营,商标都是构成特许经营的基本因素,是其体系的基石。特许经营协议签字之后,特许商便把商标提供给加盟商使用,且负有严格维护该商标 ...
//www.110.com/ziliao/article-489563.html -
了解详情
。2000年开始,日立公司中文“海立”商标在香港、台湾、新加坡获得注册,英文“HIGHLY”商标在英国、香港、台湾、以色列、澳大利亚、沙特、伊朗、新加坡、塞浦 声誉;二、争议商标是否属于“就不相同或者不类似商品申请注册的商标是复制、摹仿或者翻译他人已在中国注册的驰名商标,误导公众,致使该驰名商标注册人 ...
//www.110.com/panli/panli_113682.html -
了解详情
当庭提交该证据已经超过举证期限。同时,证据11的中文译本不是合法的翻译机构作出的,无法确认该中文译本的内容是否与英文相符。另外,原告没有提交证据11被授权 国际电影公司与原告于2003年3月6日签订的协议书,其内容是前者将该协议书后附目录中的影片在中国大陆地区的VCD发行权独家授予后者,授权报审期限自 ...
//www.110.com/panli/panli_84967.html -
了解详情
当庭提交该证据已经超过举证期限。同时,证据10的中文译本不是合法的翻译机构作出的,无法确认该中文译本的内容是否与英文相符。另外,原告没有提交证据10被授权 国际电影公司与原告于2003年3月6日签订的协议书,其内容是前者将该协议书后附目录中的影片在中国大陆地区的VCD发行权独家授予后者,授权报审期限自 ...
//www.110.com/panli/panli_84966.html -
了解详情
当庭提交该证据已经超过举证期限。同时,证据11的中文译本不是合法的翻译机构作出的,无法确认该中文译本的内容是否与英文相符。另外,原告没有提交证据11被授权 国际电影公司与原告于2003年3月6日签订的协议书,其内容是前者将该协议书后附目录中的影片在中国大陆地区的VCD发行权独家授予后者,授权报审期限自 ...
//www.110.com/panli/panli_84271.html -
了解详情