的问题,而且对项目管理人员来讲也是同等重要的问题。 三、将state翻译成州的解读 众所周知,美国的正式国名英文原文为:The United States Of America.美国 出版社出版的何家弘编《法律英语》(第四版)第四页注解「6」中说人们已习惯于把State翻译成中文的州但是这容易引起误解 ...
//www.110.com/ziliao/article-160172.html -
了解详情
属于历史事实,不受著作权法保护。本案中,姚洪军委托北京百嘉翻译服务有限公司将其创作的内容翻译成英语,经对比,其创作的内容与涉案的《世界软件专利》一书 所覆盖的范围也远远小于侵权图书发行的范围。五、一审判决没有支持上诉人邮寄费、翻译费、复印费的请求也是错误的。 德琦公司不服一审判决,向本院提起上诉,请求 ...
//www.110.com/panli/panli_100148.html -
了解详情
一起当做刑种使用。在语言上,中国人和日本人干脆将刑称为刑罚。讲英语的国家也将punish和penalize两个单词混合使用。2.罚的历史存在尽管人们 内之礼”的法律性质。这种状况是由于日本人对juscivile这一词组的错误翻译而造成的。2.古罗马的礼-JusCivile上面我们考察了中国历史上的礼, ...
//www.110.com/ziliao/article-13830.html -
了解详情
双方提供证人1194人,其中419人出庭作证,整个审判共耗资750万美元。在审判中,同时还配备了大量翻译人员,并设有一个三人语言仲裁小组,以便当庭对翻译问题 。尤其是审判过程中的法官会议,在当时是秘密进行的,除了苏联法官因不通英语、被允许带一名口译和几名笔译人员以外,其他人包括新闻记者等都不得参加。 ...
//www.110.com/ziliao/article-371249.html -
了解详情
到国内的,采用国外的;国内外均有被查到的,同时采用。对笔者自行翻译的,均附原文,以避免因译文的疏失而引致误解。 一、关于法治的 。 笔者还考虑到,如果采用法治建设的提法,在对外交流中又如何译为英语。笔者设想,可能的译文是Building of (the) rule of law,这样译下来,难免引起 ...
//www.110.com/ziliao/article-338668.html -
了解详情
.jpg[/img] 在1950年5月苏联青年代表团访问北京期间,毛岸英(右二)担任翻译。时年毛岸英28岁。 美国空军的强大举世皆知,他们派上千架飞机整天轰炸 入伍时只有17岁,之前在河南郑州的圣道教会学校,有美国老师教,所以有一些英语底子。我也没想到到了朝鲜后,我的这点英文有了用场——志愿军抓到的 ...
//bbs.110.com/thread-22887-1-1.html -
了解详情
范扬、张企泰译,商务印书馆1961年版,第46页以下。另外,黑格尔使用的Persnlichkeit一词在英语中的对应词亦为personality,See G. W. F. Hegel ,Elements of the Philosophy of Right(影印本).ed. By Allen W. ...
//www.110.com/ziliao/article-153923.html -
了解详情
判决生效之日起,被告地震出版社停止侵犯原告北京一对一管理顾问有限公司对《HowIRaisedMyselfFrom FailureToSuccessInSelling》一书所拥有的以中文简体字图书形式翻译、印刷、出版以及销售的独家专有许可权的行为,立即销毁库存的侵权书籍; 二、自本判决生效之日起十日内 ...
//www.110.com/panli/panli_115445.html -
了解详情
六级考试,获上海市紧缺人才培训工程英语高级口译岗位资格证书。2007年10月,在世界夏季特殊奥林匹克运动会筹备和开幕式场务部任美方翻译。2007年12月15日, 经过面试和笔试等程序确定录用汪某,并向其发出录用信,明确具体职位为翻译,年收入不低于六万,报到时间为2007年12月24日。报到当天,公司和 ...
//www.110.com/ziliao/article-63113.html -
了解详情
只在正文中标注中译本页码。 [2]法语中的rapport既可以翻译成比率(英语中的ratio),也可以翻译成关系(relationship)。从关系的意义上理解,其 了同样的过程,起先指非生命的对象,后来才用来指人。根据牛津英语词典,英语中,represent出现较晚,大约在十四世纪,直到十六世纪才 ...
//www.110.com/ziliao/article-134411.html -
了解详情