等的原始版权或已获得原始版权人之授权;乙方负责上述作品英文版本和简体中文版本之翻译、修改、编辑、排版等有关前期费用;乙方被授予在中国 斯利-朗文公司,即培生教育集团协定出版发行”;甲方和乙方为上述作品的英文/简体中文版本的协作版权所有者等。 培生教育出版北亚有限公司(Pearson Education ...
//www.110.com/panli/panli_116544.html -
了解详情
1985年,军事医学科学院为配合完成某研究项目任务,组织力量对《原爆灾害》进行翻译。该书作为某研究项目的辅助资料,由宇航出版社出版,中国人民解放军第二炮兵司令部(以下 上的署名。《写实》一书为赵泽坤等人为完成军事医学科学院工作任务而翻译的职务作品,该书著作权由赵泽坤等人享有。前言亦为赵泽坤为完成军事 ...
//www.110.com/panli/panli_115750.html -
了解详情
费用68元,支付公证费4850元,支付工商登记信息查询费20元,支付翻译费780元。 就原告于1994年书写的“道”字作品,原告与道琼斯公司之间未就作品的 亦未就此向原告支付过费用。 2002年间,原告曾与道琼斯公司就“道”字作品的使用纠纷的处理进行过协商。 本院认为:本案被控侵权行为发生于2001年 ...
//www.110.com/panli/panli_114040.html -
了解详情
商品上使用争议商标时没有“奇异鸟”三字,只有与我公司主张的“奇异鸟图形+ kievit”作品完全相同的标识,显然意在故意制造产品来源的混淆。请求法院维持商标评审委员会 与菲仕兰产品公司主张的作品完全相同,对此汕头金禾公司表示认可。 另,菲仕兰产品公司在开庭后主动补充了中国对外翻译出版公司对图书原物相关 ...
//www.110.com/panli/panli_113310.html -
了解详情
商品上使用争议商标时没有“奇异鸟”三字,只有与我公司主张的“奇异鸟图形+ kievit”作品完全相同的标识,显然意在故意制造产品来源的混淆。请求法院维持商标评审委员会 与菲仕兰产品公司主张的作品完全相同,对此汕头金禾公司表示认可。 另,菲仕兰产品公司在开庭后主动补充了中国对外翻译出版公司对图书原物相关 ...
//www.110.com/panli/panli_113309.html -
了解详情
,标明“道琼斯英文函”,另两张金额分别为80元和1460元,未标明翻译内容),公证费单据2张(金额分别为1800元和3050元),证明原告为诉讼支出的 费用68元,支付公证费4850元,支付工商登记信息查询费20元,支付翻译费780元。就原告于1994年书写的“道”字作品,原告与道琼斯公司之间未就作品 ...
//www.110.com/panli/panli_48017.html -
了解详情
1985年,军事医学科学院为配合完成某研究项目任务,组织力量对《原爆灾害》进行翻译。该书作为某研究项目的辅助资料,由宇航出版社出版,中国人民解放军第二炮兵司令部(以下 上的署名。《写实》一书为赵泽坤等人为完成军事医学科学院工作任务而翻译的职务作品,该书著作权由赵泽坤等人享有。前言亦为赵泽坤为完成军事 ...
//www.110.com/panli/panli_37022.html -
了解详情
参加诉讼。本案现已审理终结。原告弓保安诉称,1990年12月自己将创作改编的作品《聊斋故事新编》书稿交由被告未来出版社发行,未签订出版合同。2001年2月 误译也被被告杨林科原样抄录,可见其抄袭行为是显而易见的。尽管在翻译和改编原作品时,可能存在对原著的中心思想、人物结构及情节描述诸多方面的相同理解, ...
//www.110.com/panli/panli_11791.html -
了解详情
等的原始版权或已获得原始版权人之授权;乙方负责上述作品英文版本和简体中文版本之翻译、修改、编辑、排版等有关前期费用;乙方被授予在中国 斯利-朗文公司,即培生教育集团协定出版发行”;甲方和乙方为上述作品的英文/简体中文版本的协作版权所有者等。 培生教育出版北亚有限公司(Pearson Education ...
//www.110.com/panli/panli_117394.html -
了解详情
陈述等在案佐证。 本院认为:我国著作权法第二条第二款规定,外国人、无国籍人的作品根据其作者所属国或者经常居住地国同中国签订的协议或者共同参加的国际条约享有 ,构成对荷兰豪威公司上述摄影作品复制权的侵犯。 精华淀粉公司、荷兰豪威公司对一审法院认定精华淀粉公司对“多级漩流器”的翻译不构成对荷兰豪威公司翻译 ...
//www.110.com/panli/panli_115690.html -
了解详情