,编写新标准《英语》(NewStandardEnglish),与中方编者约定新标准《英语》系列教材作品的著作权归我社所有。北京市版权局亦对新标准《英语》(衔接小学英语、 社无关。A515型学习机不仅不会导致外研社的经济损失,反而对其作品的发行起到促销作用。综上所述,外研社提出的诉讼请求既没有事实依据, ...
//www.110.com/panli/panli_118258.html -
了解详情
致歉的声明。 被告清华出版社辩称,《跟》文系陈皓对GNU的make文档进行翻译和缩编而完成,而GNU的make文档属于网络上发布的自由软件之文档,且 《编》书予以销毁。清华出版社应向陈皓赔偿经济损失,本院根据《用》文作品性质及独创性程度,参照国家相关稿酬支付标准,并考虑清华出版社的过错程度、侵权情节等 ...
//www.110.com/panli/panli_116862.html -
了解详情
版权(作品见附件),王虎受让的权利种类包括作品的复制权、发行权、出租权、放映权、广播权、摄制权、改编权、翻译权、汇编权以及其他所有法定著作权权利,王虎 、出租权、展览权、表演权、放映权、广播权、信息网络传播权、摄制权、改编权、翻译权、汇编权和应当由歌曲著作权人享有的其他权利属于肖飞;《版权转让合同》中 ...
//www.110.com/panli/panli_116439.html -
了解详情
国际公约中说的复印。2000年的时候,北京有个世纪网络公司,该网络公司在未经作品作者许可的情况下,把一些作家的小说在进行了数字化处理之后便上了网,供 例外的。申请注册商标如果与驰名商标相同或相近似以及对驰名商标进行复制、仿制或翻译,即便是未注册的驰名商标,驰名商标的权利人有权拒绝其注册。例如,假定驰名 ...
//www.110.com/ziliao/article-262195.html -
了解详情
图书封面上标注“[日]上杉千年 著”。该书有部分文字抄袭了郑一钧创作的上述作品。 共和联动公司成立于2003年6月。2004年12月21日,共和联动公司与 人。 诉讼中,家庭传媒公司称在台湾省登记注册其城邦分公司时,将其公司名称翻译为“英属盖曼群岛商家庭传媒股份有限公司”,在英属盖曼群岛登记注册的名称 ...
//www.110.com/panli/panli_133508.html -
了解详情
版出版权、中国大陆地区以外发行权。(3)对作品的改编、摘编、选编、翻译、注释、整理后产生的音像作品和数字化制品、网络版制品的制作、出版、发行权。 的修改,且这种修改并不会造成对版式设计者声誉的损害,故对原告有关被告侵犯保护作品完整权的主张,本院不予支持。原告要求被告以公开方式赔礼道歉,本院将考虑侵权的 ...
//www.110.com/panli/panli_119079.html -
了解详情
日尚库存涉案CD光盘1438张。 另查明,原告殷承宗为本案诉讼支出公证费1000元、工商查询费225元、翻译费730元,。 上述事实,有本院确认的证据、当事人的陈述及庭审笔录等在案佐证。 本院认为:依据我国法律的规定,改编已有作品而产生的作品,其著作权由改编者 ...
//www.110.com/panli/panli_114550.html -
了解详情
原因。在笔者看来,密尔松教授的这本著作是目前为止关于英国法律史研究最为精深的作品之一,它深奥难懂,省略了很多为一般中国学者所不熟悉的历史背景,我们读它的时候 我们一开始就翻译密尔松的著作,因为它太深奥;也反对轻率地翻译梅特兰的作品,因为它的语言太生动,普通的翻译者可能会破坏它的风格;而主张从翻译贝克的 ...
//www.110.com/ziliao/article-141584.html -
了解详情
),然而本文认为其所谈的实际上是本文的创意,因此本文在下文引用这些论文时将其中的idea翻译为创意而不是思想。See, Brian Devine, Free as the Air: Rethinking the Law of Story Ideas, 24 Hastings Comm. Ent. L ...
//www.110.com/ziliao/article-141292.html -
了解详情
网站时发现,通过点击该网站首页上 '文学”栏目下的“小说”并继续点击“外国小说 @(5064)”、“经典作品(86)”、“唐吉诃德--〖西班牙〗塞万提斯”、“译本序言”后,可在页面上看到其翻译的作品《唐吉诃德》。10月18日,经原告申请,北京市公证处对以上操作过程和路径,以及 ...
//www.110.com/panli/panli_61408.html -
了解详情