,鼓励著译者和提高出版物的水平,特制订本规定。第二条著译一经出版或发表,根据作品质量的高低,著译的难易,付给适当的稿酬。初版的书按照字数付给著译者基本 成外文,对翻译者按本条第(1)款规定的稿酬标准付酬。对原著作者按该著作翻译稿酬的百分之二十至百分之四十付酬。由少数民族文字译成汉文,对原著作者按本条第 ...
//www.110.com/fagui/law_41517.html -
了解详情
一、著作权的合理使用 合理使用,强调由《著作权法》直接规定他人可以使用享有著作权的作品,而不必征得著作权人的许可,并且也无须支付报酬,但应当指明作者的姓名 不许刊登、播放的除外; (六)为学校课堂教学或者科学研究,翻译或者少量复制已经发表的作品,供教学或者科研人员使用,但不得出版发行; (七)国家机关 ...
//www.110.com/ziliao/article-296083.html -
了解详情
非洲国家等一大批发展中国家,也已经在知识产权法中开始了对民间文学艺术作品的保护。到目前为止,世界上在著作权法或地区性著作权条约中明文保护民间文学艺术 的批准,禁止向这些国家进口和传播任何国家的民间文学艺术及其翻译、改编作品,以防止未经授权制作的作品歪曲、篡改本国民间文学艺术进口到国内,对本国的民间文学 ...
//www.110.com/ziliao/article-283046.html -
了解详情
协议及伯尔尼公约相关规定;其二,如上所说,伯尔尼公约第17条明确赋予成员国拥有禁止作品发行、演出、展出的必要权力。问题在于修改著作权法第4条第1款时,如何表述 的作品,禁止其出版、传播。但是,对此类作品的作者享有的人身权和与作品的出版、传播无关的其他财产权,如改编权、翻译权、汇编权等,则仍应予以保护, ...
//www.110.com/ziliao/article-263078.html -
了解详情
乙方造成的损失,乙方可以终止合同。第三条 甲方保证拥有第一条授予乙方的权利,确系本作品为甲方本人创作(或翻译)的原稿,享有蓍作权。如本作品的行使侵犯 乙方造成的损失,乙方可以终止合同。第四条 在本合同有效期内,任何一方不得将本作品的内容稍加修改,以原名或更换名称授予第三者另行出版。如有违反,另一方有权 ...
//hetong.110.com/hetong_12686.html -
了解详情
于本合同订立时向版权许可人一次总付(或作为版税……的一部分预付)金额……(并于作品或译本出版时再向版权许可人预付金额……)。上述版税依所出版的图书的零售价计算 进行任何更改和删节。(选择方案乙)出版者应自担费用聘人进行准确忠实的翻译。对原作品的任何删节均应事先经版权许可人书面许可。译本的名称应经版权 ...
//hetong.110.com/hetong_12674.html -
了解详情
正确的选择。WIPO前助理总干事Mihaly Ficsor先生认为,著作权法关于作者身份的规定和作品原创性的要求,都不能很好地适用于世代相传的民间文学艺术。民间文学艺术不是 利用文化资源得以惠益分享的依据。凡基于传统文化资源所整理、翻译、改编的作品,应注明源自相关的群体、社区或地区,未标明或未正确标明 ...
//www.110.com/ziliao/article-225783.html -
了解详情
各自创作的部分可以单独享有著作权。 (4)改编、翻译、注释、整理已有作品而产生的作品,著作权由改编、翻译、注释、整理人享有。 (5)汇编若干作品 ,并由法人或者其他组织承担责任的工程设计图、产品设计图、地图、计算机软件等职务作品; (二)法律、行政法规规定或者合同约定著作权由法人或者其他组织享有的职务 ...
//www.110.com/ziliao/article-195527.html -
了解详情
九条规定:录音录像制作者使用改编、翻译、注释、整理已有作品而产生的作品,应当取得改编、翻译、注释、整理作品的著作权人和原作品著作权人许可,并支付报酬。 中表达的思想、观点或情感没有曲解和丑化。因此原告关于被告的行为侵犯其保护作品完整权的主张,缺乏事实和法律依据,本院不予支持。 侵犯著作人身权情节严重, ...
//www.110.com/panli/panli_117418.html -
了解详情
身份没有异议,但不同意徐菲(残疾人艺术团团长助理)作为聋哑演员邰丽华的哑语翻译,其表示鉴于徐菲与残疾人艺术团的利害关系,不能给予做出如实翻译 确定下来之后来到剧组,故此不存在刘露与张继钢共同提出将“千手观音”创意引入舞蹈作品的事实。由此,本院无法依据照片、图片形成是“刘露将‘千手观音’创意引入舞蹈”这 ...
//www.110.com/panli/panli_116972.html -
了解详情