经审理查明: 欧某于1997年5月12日开始陆续在第35类等类别的商品或服务上提出汉字“欧某”商标的注册申请。欧某于2001年11月20日在第33类 《商标法》第十三条第一款规定,就相同或者类似商品申请注册的商标是复制、摹仿或者翻译他人未在中国注册的驰名商标,容易导致混淆的,不予注册并禁止使用。根据《 ...
//www.110.com/panli/panli_42465230.html-
了解详情
据,应当予以驳回。 一审被告梧州交通公司认某:1、梧州市港口运输联合总公司汽车货运服务分公司已被依法某销,李某本人应对其个人行为承担全部责任,将梧州交通公司列为 。 关于第五个争议焦点,本院认某:这一费用不属于调查取证费用,而属于翻译、认某、鉴定一类的费用,属于诉讼费用,应由败诉方承担。一审对此判决由 ...
//www.110.com/panli/panli_39743942.html-
了解详情
,上方是汉字,下方是字母,但航天凯撒商标下方的字母是上方汉字的英文翻译,而被控侵权标识下方的字母基本上是上方汉字的汉语拼音,两者无论从读音,还是 。 根据我国商标法的有关规定,未经注册商标专用权人的许可,在同一种或者类似商品或服务上使用与其注册商标相某或者近似的商标的,为侵害注册商标专用权的行为。判断 ...
//www.110.com/panli/panli_27959104.html-
了解详情
权利。商号权属于《商标法》第三十一条中规定的在先权利,如果该商号在特定的商品或服务上在先已具有一定影响,而争议商标在相同或类似商品或服务上 “积奇风采”及英文“x.MIEN”组成,其英文部分是与争议商标中文部分相对应的音译和翻译,中文部分的“积奇”与深圳积奇公司的商号相同,易使相关消费者误认为争议商标 ...
//www.110.com/panli/panli_23188576.html-
了解详情
情况发生,需要程序进行变动的,视网站变动情况由双方协商后确定相关条款。四、服务方式及要求:乙方将甲方首页效果图设计制作完毕后,通过E-mail或软盘拷贝将设计 图片、文字并进行排版。本模块依托于抓取的游轮信息,通过后台管理模块,将翻译后的文字填入相关的港口,并可由前台程序展示出来。本模块包括完整的信息 ...
//www.110.com/panli/panli_22968866.html-
了解详情
长期且广泛的使用,引证商标已经在中国为相关公众所熟知,成为与环保相关的“教育”服务项目上的驰名商标;2、引证商标有在中国作为驰名商标受保护的记录。三 条第二款的规定,就不相同或者不相类似商品申请注册的商标是复制、摹仿或者翻译他人已经在中国注册的驰名商标,误导公众,致使该驰名商标注册人的利益可能受到损害 ...
//www.110.com/panli/panli_22955072.html-
了解详情
商标的驰名程度,商标局在2006年10月12日就认定美特斯公司使用在商品和服务国际分类第25类服装商品上的“美特斯邦威”注册商标为驰名商标。这就足以 条第二款规定,就不相同或者不相类似商品申请注册的商标是复制、摹仿或者翻译他人已经在中国注册的驰名商标,误导公众,致使该驰名商标注册人的利益可能受到损害的 ...
//www.110.com/panli/panli_22895100.html-
了解详情
第十三条第二款所指的‘就不相同或者不相类似商品申请注册的商标是复制、摹仿或者翻译他人已经在中国注册的驰名商标’的行为,应该依法予以制止……根据《商标法》第二十八条 、领带、皮带(服饰用)等,两者相差甚远,不属于相同或类似的商品或服务,原告对此亦予以认可。故原告关于被异议商标申请注册侵害了其在先商号权的 ...
//www.110.com/panli/panli_18199195.html-
了解详情
存在某种关联的误解,构成虚假宣传。澳托克公司、特福隆公司辩称这是个时态翻译上的失误,原审法院认为这种解释牵强,不予采信。 综上,原审法院认为,罗托 及类似部件运转控制的驱动机以及其零部件上注册了“x”注册商标,并在核定使用商品和服务类别第7、9、37、42类上获得“x”商标国际注册。特福隆公司生产、澳 ...
//www.110.com/panli/panli_11270247.html-
了解详情
开设短信标版字幕广告业务,在栏目中发放奖品,并根据本协议规定提供广告制作播放服务;视昂公司每月支付广告制作播放费用,并提供奖品实物(以出厂价格为准),东方龙 中提供的许多证据缺乏证据效力,其提交的娱乐公司的电视许可协议未出示过原件,翻译件亦仅有部分协议的内容,不符合证据的形式要件,而其他如F1、欧锦赛 ...
//www.110.com/panli/panli_6105253.html-
了解详情